來信選載 胡平先生: 你在第六十二期《北京之春》《柯林頓訪華之我見》一文中稱「從過去大半 年的情況來看,中共在人權問題上當然談不上有什麼實質性的改善,但其惡劣程度 大致而言有所減輕。」我以為有沒有實質性的改善,首先要明確什麼是十二多億中 國人的人權? 把這個搞清楚了,再回顧過去多年來中國人的人權狀況,才是有意義 的,然後再下結論,才會更接近事實, 不是麼? 遺憾的是,至今還沒有一個較為重要的文獻明確闡述什麼是十二多億中國人 的人權。 為了便於討論,請允許我借用1789年八月26日著名的法蘭西《人與公民權 利之宣言》 (簡稱1789年《人權宣言》) 中的相關內容。 《人權宣言》的第二條明確宣示:「Le but de toute association politi que est la conservation des droits naturels et imprescriptibles de l'hom me. Ces droits sont la liberte, la propriete, la surete et la resistan ce a l'opposition」。 意思是說:所有政治組織應以維護不以時間而變的人的自然權利為目的。這 些權利是:自由,財產,安全及反抗壓迫。宣言中還明確闡述了這些權利的範圍意 義等。這個宣言原封不動地作為法國第五共和國 (也就是今天的法蘭西共和國) 憲 法序言的第二部分。 現在我想問你: 1.近年來,十二多億中國人在自由,財產及安全等三個方面有沒有實質性的 改善?我以為是有實質性的改變,而不僅僅是改善。如果你確實找不到任何論據來 表明中國人近年來在這三個方面的基本人權有著實質性的變化。我想我們有必要實 質性地展開一些討論,不僅僅是在你我之間——如果你願意的話,而更重要的是在 中國人之間,在外國人之間,在中外之間。 2.現在國內時常發生工人集結抗議有關當局,為了聲張他們權益嚴重受到侵 犯之事件。「從過去大半年的情況來看」這種宣示權益嚴重受到侵犯的抗議行為, 基本上受到當局尊重。你認為這種變化僅僅是表明中共在這方面「其惡劣程度大致 而言有所減輕」而已? 3.我們應該指出,中共在對待政治異己分子方面,的確沒有展現什麼令人可 信的誠意。你是否認為政治異己分子的政治及其他權利可以完全代表全體中國人的 人權? 我似乎覺得你更趨向於想說一些更開明的話,但用詞好像很是小心謹慎。我 以為誠實比方法更為重要,因此我希望能聽到你講一些更誠實的話,而非更方法的 話。的確,在海外的民運的世界裡,講誠實的話不是一件容易的事,有時不得不如 笛卡兒(Descartes) 所講的「帶著假面具向前走吧」!但誠實終究是唯一通向遠處 的路。 1720年,與英國人 John Locke 並稱現代民主之父的法國人孟德斯鳩寫過一 篇著名的文章,題為《Eloge de la Sincerite》,就是《誠實的頌歌》之意吧。在 當今法國政壇有一句名言,意思是《誠而不敗》。這不是口號,而是他們幾十年選 戰的切身經歷。專此,即請文安! 韓建國 一九九八年七月八日 韓建國先生: 謝謝你的來信。 我認為,你對「權利」一詞仍未有準確理解。僅舉一小例,不久前,當局公 然奪走了幾位異議人士的私人電腦,這就是侵犯財產權。這就證明財產權仍未確立 。當然,這種侵犯情況比過去少多了。但「權利」是個質的問題不是個量的問題。 只要當局可以公然地奪走他人的財物而不被視為非法,就說明那裡的財產權沒有確 立,不管被奪走財物的是一個人還是一萬個人。 我在其它文章中對此有更詳盡的論述,請參考。望進一步商討。 祝 一切好 胡平 一九九八年七月十二日 兩點建議 胡平先生: 我認為,貴刊主要的讀者應在國內而不在國外,因為喚醒國人的民主意識, 乃是貴刊存在的全部意義。 基於上述兩點,我建議:一、採用大陸通用的人名譯法,而不採用台灣的譯 法,如應為「克林頓」,而不是「柯林頓」;二、採用簡體字。 小傑(達拉斯) 一九九八年六月十日□