1998年8月号-读者.作者.编者 北京之春简介 北京之春文章检索

 
来信选载
 
 

  胡平先生:


      你在第六十二期《北京之春》《柯林顿访华之我见》一文中称“从过去大半
年的情况来看,中共在人权问题上当然谈不上有什么实质性的改善,但其恶劣程度
大致而言有所减轻。”我以为有没有实质性的改善,首先要明确什么是十二多亿中
国人的人权? 把这个搞清楚了,再回顾过去多年来中国人的人权状况,才是有意义
的,然後再下结论,才会更接近事实, 不是麽?

      遗憾的是,至今还没有一个较为重要的文献明确阐述什么是十二多亿中国人
的人权。 为了便於讨论,请允许我借用1789年八月26日著名的法兰西《人与公民权
利之宣言》 (简称1789年《人权宣言》) 中的相关内容。

      《人权宣言》的第二条明确宣示:“Le but de toute association politi
que est la conservation des droits naturels et imprescriptibles de l'hom
me. Ces droits sont la liberte, la propriete, la surete et la resistan
ce a l'opposition”。

      意思是说:所有政治组织应以维护不以时间而变的人的自然权利为目的。这
些权利是:自由,财产,安全及反抗压迫。宣言中还明确阐述了这些权利的范围意
义等。这个宣言原封不动地作为法国第五共和国 (也就是今天的法兰西共和国) 宪
法序言的第二部分。

  现在我想问你:

      1.近年来,十二多亿中国人在自由,财产及安全等三个方面有没有实质性的
改善?我以为是有实质性的改变,而不仅仅是改善。如果你确实找不到任何论据来
表明中国人近年来在这三个方面的基本人权有着实质性的变化。我想我们有必要实
质性地展开一些讨论,不仅仅是在你我之间——如果你愿意的话,而更重要的是在
中国人之间,在外国人之间,在中外之间。

      2.现在国内时常发生工人集结抗议有关当局,为了声张他们权益严重受到侵
犯之事件。“从过去大半年的情况来看”这种宣示权益严重受到侵犯的抗议行为,
基本上受到当局尊重。你认为这种变化仅仅是表明中共在这方面“其恶劣程度大致
而言有所减轻”而已?

      3.我们应该指出,中共在对待政治异己分子方面,的确没有展现什么令人可
信的诚意。你是否认为政治异己分子的政治及其他权利可以完全代表全体中国人的
人权?

      我似乎觉得你更趋向於想说一些更开明的话,但用词好象很是小心谨慎。我
以为诚实比方法更为重要,因此我希望能听到你讲一些更诚实的话,而非更方法的
话。的确,在海外的民运的世界里,讲诚实的话不是一件容易的事,有时不得不如
笛卡儿(Descartes) 所讲的“带着假面具向前走吧”!但诚实终究是唯一通向远处
的路。

      1720年,与英国人 John Locke 并称现代民主之父的法国人孟德斯鸠写过一
篇著名的文章,题为《Eloge de la Sincerite》,就是《诚实的颂歌》之意吧。在
当今法国政坛有一句名言,意思是《诚而不败》。这不是口号,而是他们几十年选
战的切身经历。专此,即请文安!

  韩建国  一九九八年七月八日



  韩建国先生:

      谢谢你的来信。

      我认为,你对“权利”一词仍未有准确理解。仅举一小例,不久前,当局公
然夺走了几位异议人士的私人电脑,这就是侵犯财产权。这就证明财产权仍未确立
。当然,这种侵犯情况比过去少多了。但“权利”是个质的问题不是个量的问题。
只要当局可以公然地夺走他人的财物而不被视为非法,就说明那里的财产权没有确
立,不管被夺走财物的是一个人还是一万个人。

      我在其它文章中对此有更详尽的论述,请参考。望进一步商讨。

  祝  一切好

  胡平  一九九八年七月十二日



  两点建议

  胡平先生:

      我认为,贵刊主要的读者应在国内而不在国外,因为唤醒国人的民主意识,
乃是贵刊存在的全部意义。

      基於上述两点,我建议:一、采用大陆通用的人名译法,而不采用台湾的译
法,如应为“克林顿”,而不是“柯林顿”;二、采用简体字。

  小杰(达拉斯)  一九九八年六月十日

相关文章
作 者 :北京之春
出 处 :北京之春
整 理 :2003年12月13日17:13
关闭窗口