说古道今:高祖认罪
李舸
《唐语林》卷一:高祖时,严甘罗,武功人。剽劫,为吏所拘。上谓曰:"汝何为作贼?"对曰:"饥寒交切,所以为盗。"上曰:"吾为汝君,使汝穷乏,吾之罪也。"赦之。
历代稍微清醒一点的皇帝,都会做这样表面文章。
汉武帝穷兵赎武,但也会“罪己”的——
《汉书》西域传下:“上乃下诏,深陈既往之悔……乃者贰师败,军士死略离散,悲痛常在朕心。今请远田轮台,欲起亭隧,是扰劳天下,非所以优民也。今朕不忍闻。”
辞虽委婉,又是表面文章,但毕竟还是面对国人有个交代了。
看看现在的执政者,哪个有古代帝王的这种胸怀,哪怕是一个表面文章?
那些被枪杀的地主富农,那些上吊投水或者被瘐毙的千万什么分子,那些中华大地上满地的饿殍,广场上溅血的青年男女……
有哪一个人站出来发过“罪己诏”?有哪一个人向天下承担过一丝责任、
网传一个母亲为了挽救儿子的生命,赤裸全身,大街求助“谁救救我的儿子,我愿意下地狱!”——
苍生如此,父母官们何颜?
谁能说一句:“吾为汝君,使汝穷乏,吾之罪也。”
说古道今:博导的低级语言错误
李舸
近日,微信上曝出“厉害了,我的锅”的首席演唱者清华博导胡鞍钢的一纸墨宝——
---------------------------------------------------------------------------------------
这样低级的语言错误,不是今日胡博导这样高端的学者才会犯下的,咱们的祖先中一般的人也会犯的。下边一例,可与胡博导的错误相媲美——
《唐语林》卷八:唐世谒见尊者,皆曰“谨祗候起居”。起居者,动止也,理固不乖。近者复云“谨起居某官”,则“动止某官”,其义何在?相承斯误,曾不经心。
按照胡博导的中文用法,这个“谨起居某官”必会写成“谨起居胡鞍钢”的。
做优伶,特别是做近身侍卫,是要有点过硬功夫的,单靠喊口号发宣言山呼万岁不但无济于事,反而会闹出许多笑话来!
--------------------------------
|