2017年9月号-百草园 辛明简介 辛明文章检索

 

 

英诗改译

 

辛明

 

网上流传一首非常感人的英文情诗:

 

I love three things in this world.

Sun, Moon and You.

Sun for morning, Moon for night,

and You forever.

 

网上的中文译文也很感人:

 

浮世三千,吾爱有三。

日、月与卿。

日为朝,月为暮,

卿为朝朝暮暮。

 

我觉得可以译得更好:

 

宇宙万千,我爱三件。

日、月与你。

爱日在朝,爱月在暮,

爱你朝朝暮暮。

分享:

相关文章
- 国际汉藏协会东南亚分会纪念六四三十四周年/陈叔涵
- 美国空军能使中共投降吗?/鲁山
- 《马毛说》/野聲
- 长篇小说《铁链女》第一章/杜潜
- 习近平的极限思维与美国的极限答案/陈维健

作 者 :辛明
出 处 :北京之春
整 理 :2017年9月17日17:25
关闭窗口
Copyright ©閵嗗﹤瀵虫禍顑跨閺勩儯鈧绱潏鎴﹀劥 All Rights Reserved
E-Mail:bjs201022@gmail.com webmaster@bjzc.org manager@bjzc.org
閸︽澘娼�:Beijing Spring, PO Box 186, Bogota, NJ 07603 USA
閻絻鐦介敍锟�001-718-661-9977