2024年3月号-中国民运 陽光简介 陽光文章检索

 

 

紐西蘭民主平台義工宣傳“反對港府23條立法”
 
 
陽光
 
 
  中共之詭詐邪惡罄竹難書,尤其是在對待香港問題上充分暴露了他們的無恥和陰險,它們把愛國與愛黨綁定在一起,採取通過逐一清點,在立法會排擠、在社會上打壓並抓捕民主派,使良心議員和民主派在議會包括在整個香港皆毫無立足之地,而今所有這些真正愛港、堅守正義的異議人士不是流亡海外,就是在監獄,或是在監獄的路上。使得今天的香港立法會成為清一色是趨炎附勢,利益熏心擁護共產黨的橡皮圖章——“人大代表”。
  可不,3月19日香港立法會在恢復《香港基本法第23條》二讀辯論中發言的議員無反對全支持此項立法,其後三讀以89票全部贊成通過,於3月23日立憲生效。百分之百的票數啊!港共特區政府毫無廉恥,就是用這些自欺欺人的手法迅速通过侵害人權的惡法23条。
  為了向國際社會和華人社區普及宣傳港共政府23條立法的这項罪惡,每周日上午是奧克蘭Aovndale馬場趕集時間,我们紐西蘭民主平臺志工宣傳小组冒陣雨繼續站街呼籲關注人權。今天我們的活動主題是:“反對港府23條立法”,以此希望更多的人了解目前中國的人權狀況,尤其是昔日東方明珠的香港今天的恶劣政治环境,突出中共的邪恶与残暴。
 
Oppose Hong kong Article 23
Help Hong Kong! Say NO To CCP!
未來我們將一如既往為香港、也包括為西藏、新疆以及整個大陸公民的自由與人權發聲、吶喊。
 
附:中英文“反對香港23條立法”宣傳單。
捍衛自由人權 反对港共政府廿三條立法
 
   香港特別行政區政府強推《基本法》第23條國家安全立法。该法不但涵蓋叛國、竊取與披露國家秘密、叛亂等罪⾏,刑期最重可判處無期徒刑。其立法程序尤為倉促,在3月19日快速走完二读、三读程序後“全票”通過,在3月23日正式生效。
  
  該法將極⼤地削弱了港⼈的公平審訊權,同時擴張港警權⼒,允許警察在沒有充⾜證據的情況下延長拘留期限,並限制被拘留者權利,進⼀步侵蝕了香港的法律保障和基本⾃由。尤有甚者,此法規範的國安罪⾏具有域外效⼒⼂警⽅的執法權⼒被擴⼤⼂被告的正當司法程序權利卻受限制等,均令⼈關切。法例中的模糊定義,無疑將成為另⼀個“口袋罪”──只要北京或港府認為有必要,即可以此法來羅織罪名、構⼈入罪。
  
  在缺乏港⼈⺠意有效參與、監督,加上無獨立司法權的保障下,此項立法再度剝奪了港⼈珍貴的⾔論⾃由與法治精神,並與《中英聯合聲明》以及國際⼈權公約所承諾的⾃由權益背道⽽馳,進⼀步侵蝕香港的⼈權保障。 
 
    回顧歷史,2003年港府也曾意圖強推《基本法》23條立法,結果引爆50萬多港⼈上街⽰威,港府被迫撤回。2020年北京改變策略,繞過香港⺠意,透過中國⼈⼤常委會直接頒布實施港版國安法。該法⽣效三年多以來,共有252⼈就涉及國安法案件被捕;有155⼈被檢控,其中79⼈已被定罪或正等候判刑。其中包括政黨領袖、前立法會議員、學者、學⽣、社運⼈⼠、律師與媒體⼈,他們被指控違反國安法,罪名包括參與非法集會和串謀顛覆國家政權。審結案件超過100宗,定罪率百分之百。 
 
    如今港府再度強推《基本法》23條立法,此次立法內容更為嚴苛、立法⼿段更為粗暴,對香港的⼈權和⾃由構成長期且嚴重的威脅,對於法治與⺠主的價值觀提出了前所未有的挑戰。但⾔論⾃由已遭剝奪的港⼈,如今已無⼒上街抗議或反抗。
   
  我們在此沉痛呼籲,讓全世界知道香港已經被中共挾持和操縱,國際社會應警醒並反對《基本法》23條立法,並強烈要求港府立即釋放所有政治犯,並保障香港⾔論⾃由與法治環境。
 
紐西蘭民主平臺 
nzva2020@gmail.com
Upholding Human rights, 
Opposing the Hong Kong Government’s Legislation of Article 23
 
  The Government of the Hong Kong Special Administrative Region has forcibly promoted national security legislation under Article 23 of the Basic Law. This law not only covers crimes such as treason, theft and disclosure of state secrets, rebellion, etc., but the maximum penalty is life imprisonment. Its legislative process was even more hasty. After quickly completing the second and third reading procedures on March 19, it was passed by "unanimous vote" and officially came into effect on March 23.
 This legislation will severely undermine the right of Hong Kong residents to a fair trial and will expand the powers of the Hong Kong police, allowing for extended detention periods without sufficient evidence and restricting the rights of detainees. This encroaches further upon the legal protections and fundamental freedoms of Hong Kong. Of particular concern are the extraterritorial effects of the national security offences, the expansion of police enforcement powers, and the limitation on defendants’ rights to due process. The law’s ambiguous definitions risk becoming another form of “catch-all” offence, enabling Beijing or the Hong Kong government to fabricate charges and convict individuals arbitrarily.
  In the absence of effective participation and oversight by the Hong Kong public, coupled with a lack of protection by an independent judiciary, this legislation once more deprives Hong Kong residents of their valued freedom of speech and the spirit of the rule of law. It contradicts the freedoms and rights committed to in the Sino-British Joint Declaration and the International Covenant on Civil and Political Rights, further eroding human rights protections in Hong Kong.
  Historically, in 2003, when the Hong Kong government attempted to push through Article 23 legislation, it led to protests by over half a million HongKongers which forced the government to withdraw the proposal. In 2020, Beijing altered its approach, bypassing public opinion in Hong Kong and directly implementing the Hong Kong National Security Law through the Standing Committee of the National People’s Congress. Since this law took effect, more than 252 individuals have been arrested under national security offenses, with 155 charged and 79 convicted or awaiting sentencing. These include political leaders, former Legislative Council members, academics, students, social activists, lawyers, and journalists, accused of offences including participation in unauthorized assemblies and conspiracy to subvert state power. With over 100 cases concluded, the conviction rate stands at 100 percent.
  The Hong Kong government is once again forcibly advancing the legislation of Article 23 of the Basic Law, this time with even more stringent provisions and heavy-handed measures, posing a long-term and grave threat to the human rights and freedoms in Hong Kong, and challenging the values of rule of law and democracy in an unprecedented manner. However, with the freedom of speech now stripped, the people of Hong Kong are left without the means to protest or resist.
  We hereby make a solemn appeal to let the world know that Hong Kong has been hijacked and controlled by the Chinese Communist Party. The international community should be alert and oppose the legislation of Article 23 of the Basic Law, and strongly demand that the Hong Kong government immediately release all political prisoners and protect HK’s freedom of speech and rule of law.

NZ Chinese Democracy Platform(nzva2020@gmail.com)
分享:

相关文章
作 者 :陽光
出 处 :北京之春
整 理 :2024年3月24日16:14
关闭窗口