Beijing Spring 娆㈣繋鍏変复 鍖椾含涔嬫槬   蹇€熼€氶亾 鏈堝垔棣栭〉 - 銆婂寳浜箣鏄ャ€嬫湀鍒� - 璧勬枡鏂囬泦 - 鍖楁槬鏂伴椈涓績 - 璁㈤槄涓庢敮鎸� - 棣栭〉

 推荐新闻
鍌呭浗娑岋細120骞村悗锛屽畫鏁欙拷.
涓夊ぇ鏂板洜绱狅紝缇庡湅濞佹嚲澶�.
楂樺皵娉帮細闃摥鍏堢敓
楂樺皵娉帮細鑻忕粛鏅哄厛鐢�
鈥滀箤鍏嬪叞閫昏緫鈥濆彲浠ヤ繚鍗�.
鑳″钩锛氫粠鍗曟瀬涓栫晫鍒板鏋�.
鍝堜經搴旇澶氭敹瀵屽瀛愬紵鍚�.
钄¤姊咃細鈥滃瑕佸搱缍埦锛�.
璁哥珷娑� 锛氳瑷€鐨勫叕姘戝強锟�.
缇庡湅闇告瑠绲傜祼 姘戜富涓荤京锟�.
鏋楀煿鐟烇細缇庡浗鐨勨€滄斂娌绘.
鑳″钩 | 绫冲灏煎厠锛氫汉路锟�.
瀵逛腑鍥界鎶€鐨勬垬浜夊浣曢€�.
閲嶈鏉庡織缁ワ紝閲嶄及姣涙辰涓�.
寰愯硜锛氣€滃弽鍙斥€� 鍒涗激璁帮拷.
涓€浣嶆祦浜℃媺鏂董鍔犳柉鐨勪腑.
閮戜箟 | 鍙瓊
鑹炬檽鏄庯細榛戞殫鏃朵唬鐨勬槦鐏�.
鑳″钩锛氫笁涓叏浼氬叕鎶ュ嚭鍙�
浜嗚В 鈥滃垎瑁傗€濈殑缇庡浗鐨勶拷.
绻佸崕娓愰€濓細鑵硅儗鍙楁晫鐨勪腑.
绋嬮搧鍐涳細鎬€蹇佃嫃缁嶆櫤澶
鍏皯鎶椾簤鐨勪笁澶ф垚鍔熻绱�
涓湅姘戦枔姝峰彶閬嬪嫊閬犺秴鍑�.
寰愬弸婕侊細鎴戝€戜笉蹇呯禃鏈�
寰愬弸婕侊細寰炵墰娲ュぇ瀛稿埌鍖�.
鍙扮仯澶ч伕锛岄渶瑕佺湅鐨勫咕鏈�.
鏄熺伀涓嶇唲锛氫腑鍥藉湴涓嬪彶瀛�.
热点新闻
<> 鍙嶅埗鍏辫粛 鎴戝缓缃�7澶ф墦鎿婃鍣�
<> 鍗楅潪鍑虹幇鏂板啝鍙樺紓绋嬪害鏈€澶ф瘨鏍�
<> 寤虹珛閬撳痉璇勮鏈哄埗 鏂囪壓鐣岃澶ф竻娲�
<> 澶у崍妗堜簩瀹′粖鏃ュ鍒�
<> 娉曚笌婢抽娆℃帹鍑�2鍔�2鑱斿腑浼氳鏈哄埗
<> 鑿呬箟浼熷姩浣滆嚜鏁戜繚浣嶅紩鑷皯鍏氬ぇ鍦伴渿
<> 缇庡浗鎮祻5鐧句竾缇庡厓缂夋嬁涓浗姣掕穿
<> 鐛昏姳甯傛皯閬エ鎺с€屼簜鎷嬪瀮鍦俱€�
<> 棰勬枡鏄庡勾娓汉绉绘皯娼画澧�
<> 绱愯タ铇案涔呮敹钘忛娓姉鐖墿鍝�
  图片新闻


鍗㈡瘮濂ワ細鏀寔钘忎汉鑷敱閫夋嫨瀹楁暀棰嗚


杈捐禆鍠囧槢娴佷骸鍦板簡90宀佺敓鏃ョ绁峰拰骞�


鑾开锛氱杈捐禆鍠囧槢90宀佺敓鏃ュ揩涔�


2.4浜夸汉鐨勨€滈潤榛橀潻鍛解€濓紵


绉︽櫀鏂拌憲銆婃嫰鏁戝痉鍏堢敓銆�


涔犺繎骞冲拰娆х洘鍥藉棰嗚7鏈堝寳浜嘲浼�


杈捐禆鍠囧槢鐨勬厛鎮茶兏鎬€


鐗规湕鏅€滃ぇ鑰岀編娉曟鈥濈缃叉垚娉曞緥


杈捐禆鍠囧槢姊︽兂鎺ㄨ繜杞笘缁х画鏈嶅姟


鐗规湕鏅噯澶囩缃测€滃ぇ鑰岀編娉曟鈥�


鐗规湕鏅湪鑹惧ゥ鐡﹀彂琛ㄦ紨璁�


缇庡浗鍙栨秷鑺墖璁捐杞欢瀵瑰崕鍑哄彛闄愬埗


寰峰獟锛氫腑鍦嬮浕鍕曡粖娉℃搏鍗冲皣鐮磋

新闻首页 > 中国报道

 

京津地铁站去英文用汉语拼音
日期:12/31/2021 来源:网络 作者:网络

京津地铁站去英文用汉语拼音 连中国人也看不懂

2021-12-31

京津地铁站去英文用汉语拼音 连中国人也看不懂京津地铁站去英文用汉语拼音 

网上图片 


北京、天津等地地铁站牌出现去英文化现象。今年新开通的北京地铁11号线将英文“站”(Station)改为汉语拼音“Zhan”,而“国际机场”也使用汉语拼音。学者认为,汉语拼音在中国招牌标注中只是一种装饰,无实际意义。网民质疑北京作为国际大都会,公共交通标识为何放弃英语。

北京地铁“站”的英文“Station”改为汉语拼音“Zhan”。(乔龙提供)北京地铁“站”的英文“Station”改为汉语拼音“Zhan”。(乔龙提供) 

据澎湃新闻本周一报道:近日,关于“北京地铁车站站名启用翻译新标准”的相关话题在多个网络平台受到舆论关注。网友分析指出,改用新标准后,北京地铁车站站名普遍翻译为汉语拼音,部分站名在拼音后括号备注英文或拼音+英文。其中,XX站由此前的XX Station改为XX Zhan 的翻译方法引发争议。

对于官方在地铁站弃用英文标识,改用即使是中国人未必都懂的汉语拼音,时事评论人蒋捷本周五(31日)接受本台采访时表示,这次北京地铁站取消英文报站符合中国领导人倡导的“中国方案”,就是要各国和中国接轨,学好中文。他说:

“这很显然会给许多国外来的乘客带来不便,北京地铁为何要这么做,这要从当前政府所主张向世界提供中国方案,让世界接受中国标准的大背景来看,比如说在人权领域、对民主一词的定义。”

有网民在北京地铁公司官方微博评论区留言:“请问能把站牌上的‘站’改成‘Station’ 吗,站名翻译拼音也就罢了,连‘站’这个名词都改成‘Zhan’,谁能看得懂啊?只会误解不懂中文的乘客。”地铁方面对此回应道,根据国家《地名管理条例》《汉语拼音方案》等相关规定要求,北京市有关部门统一了地铁站名译法的要求,并先期在北京地铁部分车站进行了更换。有网民立即回应称,“这是汉语拼音,这不叫翻译。”

外国许多城市都提供中文标注

在天津地铁站内,也出现类似北京的去英语化现象,就连开往国际机场的中文,亦用汉语拼音“TO GUOJIJICHANG”标注。有网民提问,汉语拼音字母无大小写之分,为何又把第一个拼音字母改成英文大写,费解。有人质疑道,一个地铁站的英文译法,为什么依据是《汉语拼音方案》。在外国许多城市都有中文标注,为何北京作为国际化大都市却在公共交通场所放弃英语?另有网民建议中央电视台将英文台标CCTV改成汉语拼音。

天津地铁往滨海国际机场,第一个单词“To”用英文,其后“国际机场”为拼音。(乔龙提供)天津地铁往滨海国际机场,第一个单词“To”用英文,其后“国际机场”为拼音。(乔龙提供) 

时事评论人维辛在接受本台采访时说,中国不同地区对汉语拼音和对应英语的表述时常闹出笑话。他说,不少中国人对汉语拼音也没有太多的认识:

“这种不同的表述在过去二十年,造成了相当多的笑话。中国式的英文在一些地方凸显官员对英文的理解和翻译不够专业。现在很多汉语拼音的新标识似乎也没有严格的按照符合国标的方式,用汉语拼音书写,它只是装饰性的,对中国人并没有任何帮助。”

北京地铁管庄站的“管”(guan),拼音却写成“Guaan”为错字。(乔龙提供)北京地铁管庄站的“管”(guan),拼音却写成“Guaan”为错字。(乔龙提供) 

网民还发现,尽管官方使用汉语拼音标注站名,但出现错误,比如管庄(guan)的管拼写成“Guaan”,为错字。广安门和广渠门的“广”字拼音,出现不同字母。


记者:乔龙    责编:胡力汉、许书婷    网编:洪伟



相关新闻
李文亮吹哨两周年西安成第二个武汉?
西安一孕妇临产危急 医院不接收
饱受封城之苦的西安民众抱怨
北京收紧网络金融
西安防疫封城满7天
广西多人被押解游街示众
西安封城措施持续加码
Copyright ©銆婂寳浜箣鏄ャ€嬬紪杈戦儴 All Rights Reserved
E-Mail:bjs201022@gmail.com webmaster@bjzc.org manager@bjzc.org
鍦板潃:BeijingSpring,P.O.Box520709,Flushing,NY11352 USA
鐢佃瘽锛�001-718-661-9977