推荐新闻
热点新闻
  图片新闻

新闻首页 > 电脑网络

 

脸书为习近平的不雅英文翻译道歉
日期:1/19/2020 来源:网络 作者:网络

2020年1月19日 03:22 

  • 美国之音 


中国国家主席习近平1月17日与缅甸国务资政昂山素季举行会谈。

中国国家主席习近平1月17日与缅甸国务资政昂山素季举行会谈。 

脸书为中国领导人习近平名字的不雅英文翻译道歉,表示翻译错误已经得到解决。

事故发生在中国国家主席习近平访问缅甸期间。路透社说,习近平在访问的第二天与缅甸国务资政昂山素季签署了几十份基础建设协议,昂山素季在正式的脸书页面用缅语发表一份有关本次访问的声明被翻译成英文时,习近平被翻译成“粪坑(Shithole)”,而且多次出现。习近平因此被称为“粪坑先生”(Mr Shithole),当地的《伊洛瓦底》(Irrawaddy)新闻网站的头条也因此出现了“招待粪坑主席的晚宴(Dinner honors president shithole)”等。

报道说,目前商不清楚这种翻译错误延续了多久,但谷歌的翻译功能并没有出现同样的错误。

脸书星期六(1月18日)就此发表声明说,“我们已经解决了脸书将缅语翻译成英文的问题,而且正努力确定事故原因,以确保问题不再发生”,“这个问题不代表我们的产品应该工作的方式,我们为此造成的冒犯而真诚地道歉”。

路透社说,脸书过去将缅语翻译成英文时也出现过问题。2018年,一个呼吁杀害罗兴亚穆斯林人的脸书贴文在翻译成英语时被译成“我在缅甸不应该有彩虹”(I shouldn’t have a rainbow in Myanmar),脸书也未能有效阻止针对罗兴亚人的充满仇恨和暴力的缅甸语帖文。

脸书论坛



相关新闻
中国禁推外交官有特权频繁发推
陆续取缔P2P平台投资者损失惨重
推特发帖遭控损国家形象判监15月
「自乾五」花千芳为母维权引群嘲
微信留言六个字开玩笑判囚九个月
中国建设系统性监控网络
网上公开贩卖人脸数据 黑色产业链