推荐新闻
热点新闻
  图片新闻

新闻首页 > 网络文摘

 

“支那”:一个词汇中的近代史
日期:8/14/2016 来源:网络 作者:网络

:“支那:一个词汇中的近代史

    
    来源:《文史知》 作者:黄
    
    摘要:1960年代末,日本的《角川国辞典》在解支那词时明它乃中国之旧称,表明支那在正中已成。与 此相一致,英、法等言中公开歧视华人的词汇,也同支那,逐走向消亡或改。无疑,是中国社会不社会不断大的果。
      
    提起支那,很容易使国人想起近代那段同日本不愉快的史。是一个曾令中民族感到耻辱和痛苦的名。但是,一名在戊戌 至辛亥期的中国却曾作为时髦的新名一度流行。不少步青年和国志士,都曾于以此来称呼自己的祖国。了解支那的由来及其在近代中国的使用 与消亡。于今天的国人认识那个从屈辱到起的代,或不无微益。
      
    “支那最早是古印度中国的称呼,在唐宋已被音成中文,也作脂那、至那、震旦、振旦、真丹等。古印度两大史《摩多》和《摩衍那》都曾以“cina”来指称中国。后来,西方各国流行的中国的称“China”由此演化而来。
      
    唐代僧人义净在《南海寄内法》之三《师资之道》中即曾使用支那,其文云:且如西国名大唐支那者,直是其名,更无别义,从当的有关记载来看,该词恐怕是多少点尊称中国的褒在内。事上,支那本身在印度即含有智慧之意。
    
    

http://www.21ccom.net/uploadfile/2016/0803/20160803021422692.png

  
    那么,印度和西方各国什么会以“Cina”等来称中国呢?学此有着不少法,其中有两种点流传颇广,服力。一则认为它是音,是盛的秦王朝声名播的果。解的,有意大利教士匡国(1655)。法国学大家伯希和作了一步论证,他认为 洲人中国的称,与印度人所称同出一源。《大唐西域》中玄奘答大唐国时的两句话,似也可作为此说的佐证之一。当印度的戒日王问大唐国在何方? 经途所亘,去斯远近时,玄奘答道:当此北数万余里,印度所摩至那国是也。又道:至那者,前王之国号,大唐者,我君之国称前王之国号 有人是指隋朝,但从音上看,似更像秦朝。而且他谈话道及昔日秦国和秦王朝平定海内风教遐被,德泽远洽,殊方异域,慕化称巨的世 界影响。利玛窦在其中国杂记中,也认为“China”“Cin”(即秦)而来,不其所可的播途径与此有些差异。他定此是葡萄牙人从交 趾人和暹人那儿学来的,而交趾人和暹人称中国Cin
      
    第二种则认为,印度等称中国支那,与中国丝绸的影响有密切关系。 季羡林先生就曾研究指出:到公元前四世中国就已经输入印度。在梵文里,有多与有关的字,如Cinapatta(成捆的) Cinām[uka (丝衣服)等,都有Cina(脂那)这个字作为组成部分。可见中国丝在古代印度影响是非常大的。实际上,不仅如此,西方古国对中国的其他早期称谓,如 CiniSainiSeres等,也都与中国有关。除了上述两种法外,支那源于中国瓷,支那指称中国的羌族等等法。
      
    在日本,可能是由于佛教典流的关系,也很早出支那词。如1106年版的《大寺要》一中就有此,《今昔物》中也有支那 之称。但当时这种称尔为之,且是作通常称法的一件名或美称的意上来使用的,一般人并不知。从古到明治中叶,日本人通常都称中国 Morokoshi(モロコシ)Kara(カテ),稍后也称Toh(タウ)些都是日本人对汉音,大体表明了其中国文化、特是唐朝文 期不断的仰慕心理及其所受的深影响。
      
    18初以前,日本的地上基本中国汉土,以后多改用支那。据日本学者实藤惠秀研究,这种做法直接受到新井白石所著的世界地理书 《采异言》的影响。1713年,新井奉江幕府之命,查询罗马的漂流者史多提(GB.Sidotti),由此了解到不少世界情,因作《采异言》一 书。在该书中,他将从史多提处听来的关于China音,以片假名(チィナ),并在左下角附以支那两个小号字。此遂成日本地史上以支那标称中国的开端。
    
    

http://www.21ccom.net/uploadfile/2016/0803/20160803021500622.png

  
    进入19后,或是受西洋的影响,日本以支那称中国的情形有所增多。但支那仍未在日中生根,更未直接与中国的歧视联系在一 起。1823年,日本著名国主分子佐藤信渊著《宇内混同秘册》,中称中国支那强调中国懦弱卑下,表达了中国的度和一种极为疯狂的征 服野心。但该书未能世,直到1888年,它才日本国主者所惠,得以大量出版行,并成日本侵舆论工具。日本陆军还规定此书为全国 军将士的必读书。
      
    甲午中国人来了空前的耻辱。关条约签订后的日本全,开始逐弥漫起一种歧视华人的空气。同支那也最取代了 MorokoshiKara,成日本人称中国的普遍用,并从此上了者的侮的情感和心理。当,日本人猪尾巴猪尾巴” (chanchan)豕尾奴等,直接辱中国人,以致首批13名官留日学生中,有四名因无法忍受此种侮辱而国。
      
    ,在近代,中国中国人蕴含歧视意味的名词或称谓,不仅在日本,英美、荷兰、法国等国也都曾经出现过和流行过。它们是那个时代中 国人落后挨打、受欺辱的国地位的志之一。如法文中的Chinoiserie(兰语中有似的西内”),除了指称中国的西外,另一个意思就是蠢人、不可理解的事物。英美的“Chinaman”,也属于同一类词。尤可悲的是,在很一段时间里,中国人自己对这的歧 竟不甚了解,甚至人云亦云,盲目跟着使用。如晚清一些以英文写作的中国人“Chinaman”的沿用,即是如此。1890年,《中国人的特性》一 书的作者,美国传教士史密斯(明恩溥)该书的序言中,曾这样写道:令人吃惊和憾的是,‘Chinaman’这个粗野的词汇似乎已经植根在英语之中, 而更恰当的‘Chinese’却被排除在外。我不知道中国的外国刊物里有哪一家是不用‘Chinaman’来称呼当地人的,个帝国的作家也没有一个 坚持避免使用该词的。这种人云亦云的可悲情形,后来也同样发生在支那身上。
      
    下面,我再回到支那在中国的使用上来。
      
    虽然,至少在唐宋时,这一印度译称中国的回译名词已经在中国出现,但此后它似乎主要局限于佛教典籍中,并不曾广泛流行开来。直到晚清之初,中国人 基本上是在提及印度或日本中国的称呼,才偶使用到它。据我所,晚清早出支那的中文料,当属教士所的中文刊物《西洋考每月 记传》。其道光丁酉年(1837)正月卷所《榜葛喇省略》一文,提到天竺国僧人等从前称中国支那一事支那即是中国。”(马礼逊的《五 车韵府》里虽曾出现支那,但指的是挪用,并非国名之意。)1884年,姚文的《琉球略》一文中,也用支那1887年,傅云 所著《游日本余》云:日本俗称中国曰支那,盖西音柴宜之
    

http://www.21ccom.net/uploadfile/2016/0803/20160803021527958.png

  
    1894年,黄澄的《游日)到日人称中国支那的问题。其言曰:“(华人)李某西······庆澄因问倭人称中国曰支那, 人小子呼人曰那先生,此何故欤?李某曰:之法西,曰中国秦始通印度,印度人概称中国曰;迨由印度至法西,则译支歆 由法西至日本,则转支歆支那”’。案此确否,然各国述互相通,确有其理,之存参。
      
    18989月,翰林院修徐琪上《广磁以开利源折》,其中到西方人称中国支那与瓷器(又称磁器)的关系。他土之所出以磁 质,陶土为磁盈天下,万国未有先于中国者。故印度以西,称中国曰支那,支那者,磁器之谓也。”(7)的确,在英中,磁器china,与中国 (China)的区别仅在于后者的一个字母“C”要大写而已。
      
    戊戌期以前,也曾有西洋教士在用中文作的文章里,直接以支那来称呼中国的。如189036月,艾瑟就在《万国公》上连载过题为 《支那游》的文章。但作一种较为普遍的象,特是从中国人自己以支那来称呼本国看,说还是戊戌期的梁启超等人开其端。而梁氏等人的使 用,然是受到了日的直接影响。1896年在《时务报》中,梁启超已经爱支那,他曾使用一个支那少年的笔名。唐才常、夏曾佑等其他 新人士,也常用此来自称中国。

此新闻共有2页  第1页  第2页  


相关新闻
茉莉:疯狂之海与音乐的救赎
审判维权律师彰显中国打压人权进入新阶段
里约奥运或扭转奥运会超支率上扬趋势
胡平:荒诞中国
中国研究院研讨会:周恩来是同性恋吗?
那些事对你们是历史,对我们是现实
中国血汗工厂职业“卧底”的潜伏生涯