(据中广新闻报导)美国副总统切尼在复旦大学的演讲稿全文,有关台湾关系法以及政治自由等部份,事后被中方删除,成为今天美国媒体批评的对象。
尼尔森报告讥笑说,中方的籍口是切尼说得太快了,来不及翻译,根本是胡说八道。纽约时报则批评大陆发生政治改革的希望渺茫。
演讲稿被媒体迳行删除,在崇尚新闻自由的美国来说,是很难接受的事。尼尔森报告取笑说,中共官方的藉口,是切尼说得太快,中方来不及翻译,这种藉口不但懒惰也是胡说八道,,因为问答之外的演讲稿,事先就印好。
但是有关人权,台海,以及中共历史上尤其是毛泽东时代所经历的困难等等,还是照样被删,至于问答的部份就更不用说了。
如果切尼知道,反应不知如何?这个话题在国务院的例行简报上也被媒体提出讨论。发言人包润石说,对此他无可评论。纽约时报发自北京的报导说,切尼在访问大陆之前就要求中方,能够现场对大陆人民演讲,而演讲稿的内容不受删除。经过密集的协商,切尼的要求被接受。
后来切尼在复旦大学的演讲虽然由中央电视台现场转播,但后来没有重播,也没有更进一步的新闻报导。后来中共提供的全文,把有关政治自由,台湾关系法等部份通通删除。
于是美国政府自己翻译成中文,一字未删,全文刊登在美国大使馆的网页上。纽约时报报导说,从这个地方可以看出,大陆如果发生政治改革,只能当成奇迹来看。
|