推荐新闻
热点新闻
图片新闻

新闻首页 > 国际新闻

 

十五位诺贝尔和平奖得主敦促中国政府释放刘晓波夫妇
日期:10/25/2010 来源:网络 作者:图图主教 等



十五位诺贝尔和平奖得主联名给世界各国首脑写信

呼吁敦促中国政府释放刘晓波夫妇

(2010年10月25日)

 

尊敬的联合国秘书长潘基文阁下,
尊敬的比利时首相、和欧盟总统伊夫·萊特姆阁下,
尊敬的欧洲委员会主席若泽·曼努埃尔·巴罗佐阁下,
尊敬的阿根廷总统克里斯蒂娜·费尔南德斯·德基什内尔女士阁下,
尊敬的澳大利亚总理朱莉娅·吉拉德女士阁下,
尊敬的巴西联邦总统路易斯·奥卢拉·达席尔瓦阁下,
尊敬的加拿大总理史蒂芬·哈珀阁下,
尊敬的法国总统尼古拉·萨科齐阁下,
尊敬的德国总理安格拉·默克尔博士阁下,
尊敬的印度总理曼莫汉·辛格博士阁下,
尊敬的印度尼西亚总统苏西洛·班邦·尤多约诺阁下,
尊敬的意大利部长会议主席西尔维奥·贝卢斯科尼阁下
尊敬的日本首相菅直人阁下
尊敬的墨西哥总统费利佩·卡尔德龙·伊诺霍萨阁下,
尊敬的俄罗斯联邦总统德米特里·梅德韦杰夫阁下,
尊敬的沙特阿拉伯国王首相阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齊茲·阿勒沙特陛下,
尊敬的南非总统雅各布·祖马阁下,
尊敬的韩国总统李明博阁下,
尊敬的土耳其总理雷杰普·塔伊普·埃尔多安阁下
尊敬的英国首相戴维·卡梅伦爵士阁下,

尊敬的美国总统贝拉克·奥巴马阁下,


尊敬的阁下们:

我们以下签名的诺贝尔和平奖获得者,写信给您是关于2010年诺贝尔和平奖获得者、中国公民刘晓波。

如您无疑所知,他的妻子刘霞在诺贝尔委员会宣布不久,就一直被中国当局拘禁,拒绝她一切与外界联络的能力。我们强烈而郑重地敦请您和各自的政府要求中国政府立即从软禁中释放她,使她能够自由地进行任何她希望的联络。此外,作为即将举行的20国集团首脑会议的一部分,您每位在11月10日至11日都将在韩国首尔见到中国主席胡锦涛。首脑会议提供了时间和机会来提出刘博士的监禁问题。我们强烈敦请您个人提醒中国主席胡锦涛,释放刘博士不仅是受欢迎的,而且是必要的。

诺贝尔委员会指出:“在过去的几十年,中国已经取得了史无前例的经济进步,现已成为世界第二大经济体,亿万人民已经摆脱贫困,政治参与的范围也在扩大。中国的新地位必须意味着增进的责任。”

中国政府释放刘博士将是对中国近数十年所经历的显著转型的一个不凡认可。

我们感谢你们许多政府以前向中国政府提出刘博士的监禁问题。然而,需要采取紧急行动,来帮助他及其妻子。

上帝保佑你。


图图主教
卡洛斯·菲利普·希梅内斯·贝洛
卡特
德克勒克
希林·伊巴迪
约翰·休姆
达赖喇嘛
旺加里·马塔伊
戴维·特林布尔
里戈韦塔·门楚·图姆
萊赫·瓦文萨
埃利·维瑟尔
贝蒂·威廉斯
乔迪·威廉姆斯

 

(独立中文笔会翻译)

 

---------------------------

October 25, 2010

 

His Excellency Ban Ki-moon, Secretary-General of the United Nations

His Excellency Yves Leterme, Prime Minister of Belgium and Presidency of the Council of the European Union

His Excellency José Manuel Barroso, President of the European Commission

Her Excellency Cristina Fernández de Kirchner, President of the Argentine Republic

The Honorable Julia Gillard, Prime Minister of Australia

His Excellency Luis Inácio Lula da Silva, President of the Federative Republic of Brazil

The Right Honorable Stephen Harper, P.C., M.P., Prime Minister of Canada

His Excellency Nicolas Sarkozy, President of the French Republic

Her Excellency Dr. Angela Merkel, Chancellor of the Federal Republic of Germany

His Excellency Dr. Manmohan Singh, Prime Minister of the Republic of India

His Excellency Susilo Bambang Yudhoyono, President of the Republic of Indonesia

His Excellency Silvio Berlusconi, President of the Council of Ministers of the Italian Republic

His Excellency Naoto Kan, Prime Minister of Japan

His Excellency Felipe Calderón Hinojosa, President of the United Mexican States

His Excellency Dmitry A. Medvedev, President of the Russian Federation

His Royal Highness King Abdullah bin Abdulaziz Al Saud, Prime Minister of Saudi Arabia

His Excellency Jacob Zuma, President of South Africa

His Excellency Lee Myung-bak, President of the Republic of Korea

His Excellency Recep Tayyip Erdoğan, Prime Minister of the Republic of Turkey

The Right Honorable David Cameron, Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

The Honorable Barack Obama, President of the United States of America


Your Excellencies:

We, the undersigned Nobel Peace Prize Laureates, write to you with regards to 2010 Nobel Peace Prize Laureate and Chinese citizen Liu Xiaobo.

As you are no doubt aware, his wife Liu Xia has been detained by Chinese authorities since shortly after the Nobel Committee’s announcement and denied almost all ability to communicate with the outside world. We strongly and respectfully urge that your respective governments request the Chinese government immediately release her from house arrest and enable her to communicate freely with whomever she wishes.

In addition, as part of the upcoming G-20 Summit, each of you will see Chinese President Hu Jintao in Seoul, South Korea on November 10-11. The Summit provides time and opportunity to address Dr. Liu's imprisonment. We strongly urge you to personally impress upon Chinese President Hu Jintao that the release of Dr. Liu would not only be welcome, but is necessary.

The Nobel Committee stated that: "Over the past decades, China has achieved economic advances to which history can hardly show any equal. The country now has the world's second largest economy; hundreds of millions of people have been lifted out of poverty. Scope for political participation has also broadened. China's new status must entail increased responsibility."

The Chinese government’s release of Dr. Liu would be an extraordinary recognition of the remarkable transformation China has undergone in recent decades.

We are grateful that many of your governments previously raised Dr. Liu’s imprisonment with the Chinese government. However, urgent action is needed to assist both him and his wife.


God bless you.

 

Desmond M. Tutu

Carlos Filipe Ximenes Belo

Jimmy Carter

F.W. de Klerk

Shirin Ebadi

John Hume

The Dalai Lama

Mairead Maguire

Wangari Maathai

David Trimble

Rigoberta Menchú Tum

Lech Walesa

Elie Wiesel

Betty Williams

Jody Williams


相关新闻
日本拒绝与中国联合开发钓鱼岛
中国人民解放军年内可能派驻平壤
日本国会议员成立支持刘晓波议员联盟
日本国会议员首次集会支援刘晓波
华邮:美中贸易的道德问题
中美在监禁刘晓波问题上有“根本歧见”
美驻华大使与网友畅谈美中关系