国际笔会狱中作家委员会关于系狱作家杨茂东遭酷刑的紧急行动通报 2007年6月13日 紧急行动网络 06年第35号第二次补充
中国:系狱异议作家杨茂东的酷刑控诉
国际笔会狱中作家委员会震惊,异议作家杨茂东称他在被拘押中遭酷刑逼供,此刑供将被用作法庭证据。国际笔会寻求立即确保,作家杨茂东在被拘中受到人道对待,提醒中国当局有义务遵守联合国《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》和中国宪法。国际笔会再次呼吁,根据中国已签署的联合国《公民权利和政治权利国际公约》第19条立即无条件释放作家杨茂东。
根据笔会信息,杨茂东(又名郭飞雄)是著名异议作家、独立出版人和民权活动人士,自2006年9月14日起被拘押,据报道于2007年1月20日至3月27日间被转押于沈阳市拘留所,他指控在这其间受到虐待并反复遭受酷刑。据报道,警方审讯集中在他涉入并报道广东省太石村村民的反腐败活动,而这事件与目前一直关押杨茂东的罪名并不相干。
杨茂东因"涉嫌非法经营"的罪名于2006年9月14日被拘捕,并将于2007年6月15日开庭审判。据他妻子说,警察搜查了他们在华南广东省广州市的家,拿走了杨的电脑、手机、书籍、文稿和其它文字资料。次日,报道说杨因使用假国际标准书号出版和出售二万本书被控"非法经营"。他的妻子称这些指控完全没有根据。
杨茂东现年40岁,因其批评文字和维权活动而知名,前因参与和报道广东省太石村村民的反腐败活动从2005年9月12日被拘留到同年12月。笔会曾为其释放进行过活动(http://www.internationalpen.org.uk/index.php?pid=33&aid=393&return=33)。 获释后,杨多次被当局骚扰,以至2006年9月14日被捕。杨茂东是作家兼独立出版商,作品包括两部长篇小说和一部短篇小说集,还发表了许多散文、诗歌和文章。
请呼吁:
——表达对报道所说的使用酷刑逼取杨茂东口供将作法庭证据的愤怒; ——谴责违反联合国《禁止酷刑公约》使用酷刑和有辱人格的待遇对付系狱者; ——寻求中国当局确保杨茂东在被拘中受到人道对待; ——呼吁根据中国已签署的联合国《公民权利和政治权利国际公约》第19条立即无条件释放杨茂东。
中国政府地址:
中华人民共和国,北京,邮政编码 100032 国务院转 中华人民共和国国家主席胡锦涛阁下
中华人民共和国,北京市,邮政编码 100726 北河沿大街147号 最高人民检察院检察长贾春旺先生
请注意:中国当局的传真号码不好用,因此可要求你所在国的中国外交使节转寄呼吁书。
如果可能请将呼吁书副本递交你所在国的中国外交使节。
**如果在2007年7月7日后发信,请与本办公室联系。**
有关进一步消息,请联系国际笔会狱中作家委员会的Cathy McCann, 地址:Brownlow House, 50/51 High Holborn, London WC1V 6ER UK, 电话:+44(0)20 7405 0338 传真:+44(0)20 7405 0339 电子信箱: cathy.mccann@internationalpen.org.uk
(独立中文笔会狱中作家委员会翻译)
------------------------------------------------------- RAPID ACTION NETWORK 13 June 2007
Update #1 to RAN 35/06
CHINA: Allegations of torture by imprisoned dissident writer Yang Maodong.
The Writers in Prison Committee of International PEN is alarmed by claims bydissident writer Yang Maodong that he was tortured in detention, and that aconfession extracted through torture is to be used as evidence in court. International PEN seeks immediate assurances that whilst detained writerYang Maodong is treated humanely, and reminds the Chinese authorities oftheir obligations under the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and the Chineseconstitution. PEN renews its call for the immediate and unconditionalrelease of writer Yang Maodong in accordance with Article 19 of the United Nations International Covenant on Civil and Political Rights, to which Chinais a signatory.
According to PEN's information, Yang Maodong (aka Guo Feixiong), awell-known dissident writer, independent publisher and civil rights activist, who has been in detention since 14 September 2006, was reportedlytransferred to the Shenyang detention centre between 20 January 2007 and 27March 2007 during which time he alleges that he was severely treated and repeatedly tortured. The police interrogation reportedly focused on hisinvolvement in and reporting of an anti-corruption campaign by villagers inTaishi Village, Guangdong Province. This incident is not related to the charges under which Yang Maodong is currently being held.
Yang Maodong was arrested on 14 September 2006 on charges of 'suspectedillegal business dealings' for which he is to stand trial on 15 June 2007.According to his wife, police officers searched their home in GuangzhouCity, Guangdong Province, Southern China, and took away Yang's computers,cell phone, books, manuscripts and other documents. The following day Yang was reportedly charged with illegal business practices for allegedlypublishing and selling 20,000 books using false ISBNs (internationalstandard book number). His wife claims that the charges are totallyunfounded.
Yang Maodong, aged 40, is known for his critical writings and civil rightsactivism. He was previously detained on 12 September 2005 and held withoutcharge until December 2005 for his involvement in and reporting of an anti-corruption campaign by villagers in Taishi Village, Guangdong Province.PEN campaigned for his release. (http://www.internationalpen.org.uk/index.php?pid=33&aid=393&return=33 ) Yanghas since been subject to repeated harassment by the authorities,culminating in his arrest on 14 September 2006. Yang Maodong is a writer andindependent publisher, and his writings include two novels and one collection of short stories. He has also published many essays, poems andarticles.
Please send appeals:
- Expressing outrage at reports that a confession by Yang Maodongextracted through torture is to be used in court as evidence;
- Condemning the use of torture and degrading treatment againstprisoners, in violation of the United Nations convention against Torture;
- Seeking assurances from the Chinese authorities that Yang Maodong is humanely treated while in detention;
- Calling for his immediate and unconditional release in accordancewith Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rightsto which China is a signatory;
Government addresses:
His Excellency Hu Jintao President of the People's Republic of China State Council Beijing 100032 P.R.China.
Procurator General Mr. Jia Chunwang Supreme People's Procuratorate Beiheyan Street 147 100726 Beijing P.R.China
Please note that fax numbers are no longer available for the Chineseauthorities, so you may wish to ask the diplomatic representative for Chinain your country to forward your appeals.
Please copy appeals to the diplomatic representative for China in yourcountry if possible.
**Please contact this office if sending appeals after 7 July 2007**
For further information please contact Cathy McCann at International PEN Writers in Prison Committee, Brownlow House, 50/51 High Holborn, London WC1V 6ER, Tel.+ 44 (0) 20 7405 0338, Fax: +44 (0) 20 7405 0339, email: cathy.mccann@internationalpen.org.uk
|