澳大利亚齐氏文化基金会颁发第五届 “推动中国进步奖”特别奖第二号公告
2012年9月2日
第二号公告如下:
澳大利亚齐氏文化基金会于二零一二年九月二日,在印度达兰萨拉藏人民主日(The Tibetan Democratic Day)上颁发第五届“推动中国进步奖”特别奖。 特别奖颁给藏人摄影师、制片人顿珠旺青(Dhondup Wangchen)和他的纪录片《不再恐惧》(Leaving Fear Behind)。由藏人作家唯色(Woeser)推荐。 顿珠旺青因为制作了这部纪录片被判刑六年,现正在监狱服刑,获奖感言由顿珠旺青逃离西藏现生活在达兰萨拉的妻子拉莫措起草,由11岁小女儿拉莫卓玛朗读并接受奖状,奖金AUD$ 3000,将直接交给顿珠旺青的妻子。
特此!
澳大利亚齐氏文化基金会 2012年9月2日
附件一 颁奖词 尊敬的尊者达赖喇嘛 尊敬的法王嘎玛巴仁波切 尊敬的总理洛桑森格 尊敬的贵宾们和藏人朋友们
今天,九月二号,藏人的民主日,正在举行盛大的庆祝典礼;我,站在这里——藏人的民主圣地达兰萨拉,代表澳大利亚齐氏文化基金会,颁发第五届推动中国进步奖特别奖。
感谢藏人作家唯色的推荐,这个奖颁给藏人摄影师、制片人顿珠旺青和他的纪录片《不再恐惧》(Leaving Fear Behind)。顿珠旺青记录了西藏境内一百多个普通藏人的心声,表现了藏人渴求信仰宗教的自由、传承自己文化的自由、选择生活方式的自由,他们要求让尊者达赖喇嘛回到自己的土地回到自己的家园。 齐氏文化基金会赞赏顿珠旺青的勇气和担当精神。
可是,顿珠旺青却因此正在经受长达六年的牢狱之灾,留下了一个破碎的家庭,他的妻子时刻期待着亲爱的丈夫归来,他年幼的儿女在日夜思念慈祥的爸爸。我们呼吁中国政府立刻无条件释放顿珠旺青,并为其恢复名誉和作出赔偿。
藏民族世世代代生活在西藏这片土地上,他们智慧、正直、善良,他们有着自己独特的文化、宗教和生活方式。历史上藏民族从来没有欺侮过其他民族,而恰恰是汉民族,在上世纪五十年代以后,用武力和强权,逼迫藏民族改变原有的一切,直至今日。
澳大利亚齐氏文化基金会,作为汉人的民间组织,我们为此感到羞耻,并愿借此机会,向几百万藏民族姐妹兄弟表示我们真诚的愧疚之意——We are Sorry! 2012年是个非常不幸的年份,已经有超过五十位藏人——其中多数是生命之花刚刚绽放的年轻人,以极其惨烈的自焚牺牲自己生命的方式彰显他们“不自由毋宁死”的理念。
当烈火焚烧这些藏人的血肉之躯时,我们与所有的藏人一起,疼痛着他们的疼痛,经历着从鲜活的生命走向死亡的煎熬。我们心痛欲裂。
汉民族同藏民族以及中国境内的其它少数民族一样,言论自由、信仰自由仍在遭受无情的剥夺和侵害,我们应该携起手来,共同为改变这种不合理的状态而努力。
我们希望这次的颁奖,在促进藏汉两个民族之间的了解、理解和谅解方面朝前跨出一小步。只有这样,才能逐步实现建立在平等基础上的民族团结。
我们感谢达兰萨拉行政当局为我们这次颁奖和访问作出的辛勤努力,我们也特别感谢尊者达赖喇嘛驻澳大利亚代表处的达波先生和达珍女士,他们细致周到的帮助使这次活动得以实现,使齐氏文化基金会有机会向藏民族姐妹兄弟表达深深的歉意——We are Sorry,向了不起的达兰萨拉民众表达崇高的敬意——You are Great!
谢谢!
附件二 推荐词(唯色Woeser)
纪录片《不再恐惧》(Leaving Fear Behind ,又译“无畏”)拍摄于2008年3月全藏地爆发抗议之前,是第一部由境内藏人拍摄的关涉真实与证言的纪录片。
编导顿珠旺青(Dhondup Wangchen,又写“当知项欠”)——35岁的安多农民,年迈双亲的儿子,羸弱妻子的丈夫和四个幼稚孩子的父亲——与他的朋友、僧人久美嘉措,带着简单的摄像机,骑着摩托车,遍访辽阔藏地,历时一年有半,记录了上百位男女老少——僧侣、牧民、农民、商人、学生——对北京奥运会、尊者达赖喇嘛以及中国统治西藏的意见。
之后,顿珠旺青于2008年3月底身陷囹圄,2009年底被秘密审判,获刑6年,罪名是“颠覆国家政权”,被关押在青海省西宁市某监狱。他因这部长度为25分钟的纪录片获罪,可谓1分钟换来刑期约88天。协助拍摄的久美嘉措也几次被拘押,受尽酷刑。
这部纪录片记录了什么?以真实的面孔、真实的声音出现在《不再恐惧》中的普通藏人说:“我们乐于看到这届奥运会,但是我们的想法很多都被歪曲了。中国(政府)以保证改善中国和西藏的状况为条件才获得这届奥运会的举办权……然而,在他们获得举办权后,人们并没有得到更多的自由和民主,相反,压迫却越来越严厉。”
“我们的语言面临危机……在藏区到处都有汉人。你到处都能看到汉人,到处都能听到汉语……西藏人并非没有文化的民族,我们有继承自我们祖先的丰富的文化。”“我们不能自由张贴达赖喇嘛的照片,所以我们只能把照片藏起来。如果被政府发现了,他们会没收这些照片。”
对于多次从网络上看过这部纪录片的我来说,尤其难忘其中一个片断——一位衰竭、贫穷的老僧坐在黑暗的角落泣不成声地说:“达赖喇嘛的回归是我最大的心愿和梦想,但是这看来是难以实现了……达赖喇嘛,达赖喇嘛,我向您祈祷……我只要听到他的名字,我的内心便充满了信仰、忠诚和深深的悲伤。局面毫无希望。我感到身心交瘁,就好像一个人独自走在漫漫无尽的长路上。”
事实上,这部纪录片珍贵地记录了藏人们被压制太久的声音,以及他们丧失的痛苦、迫切的愿望、顽强的坚持。而顿珠旺青因此蒙难,证实了他所拍摄的纪录片的真实性,正如他的朋友所写的:“真相就是如此简单,你只要花25分钟看《不再恐惧》,你就会掌握到所有必要的背景知识,领悟到某种形式的起义,在西藏肯定是无可避免的事情。”
迄今,《不再恐惧》已在全世界超过30个国家放映,译成7种语言,包括中文。与此同时,在华盛顿、纽约、伦敦、温哥华、巴黎、苏黎世、法兰克福、慕尼黑、东京、台北等世界诸多城市,要求中国政府释放顿珠旺青的全球行动也一直在进行中。
鉴于此,我推荐顿珠旺青的这部纪录片获澳大利亚齐氏文化基金会“推动中国进步奖”特别奖。
推荐人:唯色
附件三 获奖感言(拉摸措Lhamo Tso)
得知在西藏作家唯色女士的推荐下,齐氏文化基金会决定把“齐氏文化基金会第五届推动中国进步奖特别奖”颁发给我的丈夫顿珠旺青的消息后,本人及全家感到无比的荣幸。
虽然,顿珠旺青先生被中共关进了黑牢,但是,今天齐氏文化基金会作为一个汉人民间组织,在西藏民族面临最艰难时刻为表达对西藏民族的支持以及赞赏顿珠旺青先生的勇气和担当精神,颁发“第五届推动中国进步奖特别奖”。这不仅是顿珠旺青、家人以及西藏人的荣幸,更是对正在遭受中共打压的六百万藏人的极大安慰和鼓励。
就如大家所知,在今天这样一个非常特殊日子,顿珠旺青先生还在监牢中,而且还有很多西藏政治犯在中共的监狱中遭受暴虐。我相信当他们得知今天有一个汉人民间组织向关押在中共监狱中的藏人颁发“特别奖”时,他们一定会很高兴和感动的,而且也相信会消除心中对中国民众的仇恨,更相信将会有更多的汉人会站出来公开支持西藏的正义事业。
如今,西藏境内局势非常严峻,已经有51名藏人为了反抗中共非法占领西藏和要求让达赖喇嘛返回西藏而自焚。中共继续在西藏进行大量拘捕和关押无辜藏人的行动。今天齐氏文化基金会第五届推动中国进步奖特别奖颁发给了我的丈夫顿珠旺青,其实这个奖是颁给为西藏事业献出宝贵生命的每一位西藏英雄儿女和正在为西藏自由事业奋斗的藏人的。
因此,今天我代表顿珠旺的家人,代表所有关押在监狱中的同胞感谢齐氏文化基金会四位理事和义工亲自到达兰萨拉颁发“齐氏文化基金会第五届推动中国进步奖特别奖”,感谢对西藏自由事业的同情和支持!
最后,我也想借此机会呼吁国际社会,特别呼吁华人社会正视西藏历史和现况支持西藏自由事业,推动在相互尊重、理解和平等对话的方式尽早解决西藏问题。 再此感谢齐氏文化基金会!
拉摸措
2012年9月2日
The Qi’s Cultural Foundation of Australia has completed its Fifth "Make a Better China" Special Award on 2nd September, 2012. The second Announcement here: The Qi’s Cultural Foundation of Australia awarded its Fifth Special Prize of "Make a Better China Award" to Mr. Dhondup Wangchen, photographer and producer of the documentary film "Leaving Fear Behind" on 2nd September on the occasion of the Tibetan Democracy Day in Dharamsala. He was nominated for this prize by Tibetan writer Woeser. Dhondup Wangchen was sentenced to six years imprisonment for making this documentary. He is still in jail. His wife Lhamo Tso wrote the acceptance speech and his 11 years old daughter Lhamo Dolma has read and received the certificate on behalf of her father, the prize AUD$ 3000 dollars will be sent to his wife straight away.
Attachment 1 Award given speech Honourable His Holiness the Dalai Lama and Karmapa Rinpoche, Respected Prime Minister Lobsang Sangay, dignitaries and Tibetan Friends.
Today, 2nd September, a grand function is being held to celebrate the Tibetan Democracy Day. I am standing here in Dharamsala - the democratic holy land of the Tibetan people. On behalf of The Qi’s Cultural Foundation of Australia (QCFA), we hereby present the fifth "Make a Better China Award" special award.
Thanks to the Tibetan writer Woeser's recommendation, this award is given to Tibetan photographer and producer, Mr. Dhondup Wangchen, and his documentary movie "Leaving Fear Behind." Dhondup Wangchen recorded over a hundred ordinary Tibetan people's aspirations inside Tibet. He showed the Tibetan people's desire for freedom of religious belief, the freedom to practice their own culture, and the freedom to decide how to live their lives. They also demanded the return of His Holiness the Dalai Lama to his land and home.
The Qi Cultural Foundation appreciates Dhondup Wangchen's courage and his willingness to shoulder the responsibility for this project.
But Dhondup Wangchen was imprisoned and has experienced six years of pain in jail, leaving behind a broken family, with his wife waiting for her dear husband to return. His young daughter misses her loving father day and night. We urge the Chinese Government to immediately and unconditionally release Dhondup Wangchen, and to restore his reputation and compensate him.
The Tibetan people have lived in this land for generations. They are wise, honest and kind-hearted. They have their own unique culture, religion and lifestyles. The Tibetan people have never bullied other ethnic groups throughout history, but the Han Chinese have used their strength and power to force Tibetans to change their way of life. This practice continues to the present day.
As a Chinese civil society organization, The Qi’s Cultural Foundation of Australia (QCFA) feels shamed and wants to use this opportunity to express our true guilt to several million of our Tibetan brothers and sisters - we are sorry!
2012 is a very unfortunate year. Over 50 Tibetans have sacrificed their own lives in a series of tragic self-immolations to show their conviction - "we would rather die than live without freedom." Most of them were of a young age, with their lives just beginning to bloom.
When fire burns Tibetan flesh and blood, we -- along with all Tibetan people -- feel the pain of broken hearts; experiencing the pain of life giving way to the torment of death.
Han Chinese, Tibetans and other ethnic groups in China have also seen their freedom of speech and freedom of belief subjected to relentless deprivation and infringement. We should join our hands together and make efforts to change this unreasonable state.
We hope this award will be able to make one small step to promote mutual understanding between Tibetans and Han Chinese. Only in this way can we achieve the unity of the nationalities based on mutual equality.
We thank the Dharamsala administration for allowing us to present this award today and our visit to Dharamsala. We also want to express our special thanks to Mr. Dagpo and Ms. Dadon of His Holiness the Dalai Lama's office in Australia. Through their meticulous help, QCFA has been given a chance to express our deep apology to Tibetan brothers and sisters - we are sorry. We also want to express our highest respect for the amazing people in Dharamsala - you are great! Thank you.
Attachment 2 Recommendations to Award to Dhondup Wangchen -----By Woeser.
The documentary film "Leaving Fear behind ", was made by Dhondup Wangchen before the March 2008 mass protest which swept across Tibet. This is the first film, recording the truth and eye witness accounts of Tibetans conducted by a Tibetan. The writer and director of this film was Dhondup Wangchen, a 35 year-old farmer from Amdo, son of an old couple, husband of a weak wife and the father of 4 young children. He along with Jigme Gyatso, a monk, with a motorbike and simple video camera visited many places in Tibet for about one and half years. They interviewed more than one hundred people consisting of men, woman, young, old, monks, nomads, farmers, business people and students on their views on the Beijing Olympic Games, His Holiness the Dalai Lama and China’s rule over Tibet.
Dhondup Wangchen was arrested in March 2008 and in a secret trial sentenced him to 6 years imprisonment accusing him of plotting to over throw the government. He is in jail somewhere in Xining in Qinghai Province. For each minute of his 25-Minute film, Dhondup Wangchen has to undergo 88 days of imprisonment. Jigme was also imprisoned and undergo tremendous sufferings.
What did the film record? The film recorded the true feelings of the ordinary Tibetan people. People said, “We (Government) got the right to host the Olympics by promising the world to improve the situation in both China and Tibet. But after that people did not get freedom and democracy but more repression”. "Our language faces crisis. There are Chinese everywhere in Tibet. You can see and hear Chinese everywhere. We Tibetans are not a nation without culture. We have carried forward our ancestor's rich culture.” "We are not allowed to hang the photos of His Holiness the Dalai Lama on the wall. We have to hide the pictures. If the government finds them, it will be confiscated”.
For me, I have seen the film several times on the internet. What impressed me the most is a weak and poor old monk. He sat at a dark corner and said with sobbing dream, but it is hard to be true. His Holiness the Dalai Lama! I pray to you…… As long as I hear his name, my heart fills with loyalty, belief and deep sadness. I feel I am mentally and physically exhausted and feel walking alone a dark and endless path”.
此新闻共有2页 第1页 第2页
|