我在脸书上说,台湾有关西方学术着作的翻译出版,确实不如大陆。台湾各出版社对学术书兴趣缺缺。这方面,简体字书,从选题到范畴都好太多了。这当然也是因为,在台湾,学术着作的市场很有限。看学术书的太少了,出版社就没有动力出。所以,要多了解西方学术发展,简体字书是不得不的选择。
结果出人意料的,这番议论引发网友热评,很多评论认为中国的翻译,因有中共言论控制而歪曲事实、隐瞒观点等。经由这次关於两岸学术书籍的讨论,我感觉很多台湾朋友对大陆的了解仍不够。
中共当局确实在出版上有很多的限制和控制,但还是有很多中国出版界和学界人士夹缝中求生存,翻译出不少好书,如广西师范大学出版社近年就出了不少好书。中国这么大,人这么多,当局不可能完全控制得来。不能因中共不好,就轻蔑中国的一切,包括民间的学术出版。
这里根本的问题,还是把中共的统治这个概念,与中国和中国社会这样的概念混在一起了。分不清中国和中共,我认为这是台湾民间的中国观的大问题。
政府妄为拖累百姓
为什么说不能把中国人跟中共划等号?道理很简单,因为中共不是中国人选举产生的,所以不能要求中国人对中共的所作所为负责任。也许有朋友会说,那你们为什么不反抗?容忍这样的政府,中国人不是也有责任吗?
这样问的朋友想想看,针对几十年前的台湾,是不是也可以问同样的问题?我们可以说,台湾有白色恐怖,台湾人也有责任,因为你们不反抗吗?我认为当然不能这样说。同样的道理,我们也不能把今天共产党飞弹对准台湾的责任,推到中国人身上,不是吗?
台湾在民主化道路上,也是经过今天中国这个阶段的。当年美丽岛事件,很多台湾老百姓不也认为他们是江洋大盗吗?自己曾走过的路,应当以自己的经验给予鼓励和支持,而不是断言别人走不过来,台湾应当有这样的心胸和气度,不是吗?
今天的台湾有选举,马英九当选是多数票的结果(尽管不是压倒多数,也是多数)。若今天马英九政府所作所为代表全体台湾人,我想很多网友一定群起反对。
但是大家想想看,连多数票选举产生的政府,很多人都不认为可代表全称的台湾人,那么在中国,根本连选举都没有,把中共和中国人划等号,让全称的中国人等同於中共,这样公平吗?
己所不欲,勿施於人。
作者为清华大学人文社会学院客座助理教授
|