推荐新闻
热点新闻
图片新闻

新闻首页 > 人权与民运

 

异议人士冲破保安封锁见到刘霞
日期:12/31/2012 来源:BBC 网络 作者:BBC 网络



刘霞与徐友渔等见面时显得很激动 (视频截图)

BBC/继早前美联社记者突破重重保安封锁,探访诺贝尔和平奖得主刘晓波妻子刘霞后,中国一些异见人士在刘晓波生日当天冲破保安,成功与刘霞见面,并将现场视频上传到网上。

上星期五(28日)晚上9时许,胡佳和徐友渔等异见人士到刘霞寓所楼下,向现场一名保安人员表明要探望刘霞。

从视频上看,这名保安拒绝他们的要求。他们强行将保安架走,跟在门后的刘霞相见,并走上刘霞寓所。

进门后,刘霞跟他们耳语一番,无法听清楚刘霞说的是什么,只见她情绪激动。

他们见面时间约3分钟,在监守人员到场前主动离开。

12月6日,美联社记者在监视刘霞的保安人员外出午餐时,突然短暂到其住所探望她。

刘霞对美联社记者说,她被软禁在家中,没有网络,电话也打不出去,每星期获准外出一次,购买生活必需品和探视父母。

刘霞每个月被带去监狱和刘晓波面会一次。



Hu Jia released the video this afternoon:

2012年12月28日胡佳、徐友渔等网友架走保安,成功探访刘霞
http://www.youtube.com/watch?v=VJumioueaAo

Some relevant tweets from HJ:

2013新年前夕的生日问候——我们见到了刘霞 2012年12月28日是刘晓波囹  (@YouTube http://youtu.be/VJumioueaAo?a )
https://twitter.com/hu_jia/status/285666962007261186

我们真没有对保安动用暴力,开始和他讲理未果,当门开时我们把握机会没有让他关门的企图得逞。我们仅仅是用暂时的人数和力量优势把保安推开了。他的行为是非法拘禁。@aac_ 看到有人评论,胡佳徐友渔等人为探望刘霞,对那位保安动用了暴力,违反了非暴力原则,这个是不对的
https://twitter.com/hu_jia/status/285725144213770240
(responding to @aac_: https://twitter.com/aac_/status/285719772463783937)

我信奉非暴力原则,就像我信奉公民对任何侵犯者拥有正当防卫权的原则一样。这两个原则是互补的。
https://twitter.com/hu_jia/status/285725631797420032

(also, commenting on the time stamp:
问一下,为啥今天中午上传的视频却显示12月30日?检查了一下location设 (@YouTube http://youtu.be/VJumioueaAo?a )
https://twitter.com/hu_jia/status/285681992337596416 [another responds that the timestamp was set to US time])


RTHK: 胡佳等人突破封鎖探望 劉霞再激動落淚
香港電台 – 2小時39分前
http://hk.news.yahoo.com/胡佳等人突破封鎖探望-劉霞再激動落淚-104000344.html

內地維權人士胡佳和徐友漁等人,成功突破保安的封鎖,在12月28日到諾貝爾和平獎得主劉曉波的妻子劉霞北京住所探訪。

網上流傳的片段長約4分鐘,各人抵達劉霞所住的大廈,當時一名貌似保安員的男子向他們查問,他們表示要找劉霞,這名男子說不可以,之後大門打開,幾人分別擋開這名男子,並將劉霞帶到樓上。

他們沿樓梯走上大廈上層的一個單位,穿著灰色外套、戴冷帽的劉霞上前,激動地攬著徐友漁,在他耳邊講話。劉霞表現激動並落淚,不斷感激各人,片段完結前見不到各人如何離開。

胡佳在社交網站Twitter留言形容,探望劉霞的片段是送給2013年元旦的禮物,又說當日與幾名朋友跟保安「鬥志鬥勇」,才能成功上門見到劉霞。他接受本台訪問時又說,自己現時沒有危險,正在北京家中靜候新年來臨。

另一名有份探望劉霞的人士郝建,就在Twitter留言說,12月28日是劉曉波生日,他們打算探望劉霞,跟她一起慶祝丈夫生日。

他們先在劉霞寓所樓下呼叫她,劉霞開窗回應,之後各人走上劉霞寓所,雙方見面時擁抱流淚。保安人員其後到場,要求各人離開。

AFP: China activists break security cordon around Liu Xia
31 DECEMBER 2012 - 13H05
http://www.france24.com/en/20121231-china-activists-break-security-cordon-around-liu-xia

A video image released to AFP courtesy of Chinese dissident Hu Jia shows Liu Xia, the wife of jailed Nobel laureate Liu Xiaobo, talking to visitors in her room in Beijing on December 28, 2012. Dramatic footage has emerged of Hu breaking through a security cordon to reach Liu, who is under house arrest.

A video image released to AFP courtesy of Chinese dissident Hu Jia shows Liu Xia, the wife of jailed Nobel laureate Liu Xiaobo, talking to visitors in her room in Beijing on December 28, 2012. Dramatic footage has emerged of Hu breaking through a security cordon to reach Liu, who is under house arrest.
AFP - Dramatic video footage emerged Monday of one of China's top dissidents breaking through a security cordon to reach the wife of jailed Nobel laureate Liu Xiaobo, who is herself under house arrest.

The four-minute 12-second video, posted on YouTube, is shot in Liu Xia's apartment building in Beijing and represents a daring affront to the authorities.

It also illustrates the level of fear under which she lives, according to activists who say her detention is illegal.

A security official is shown telling leading dissident Hu Jia, who first came to prominence fighting for the rights of victims of an HIV scandal, and two other activists: "Who are you looking for?"

Told they want to see Liu Xia, who has been held under house arrest since her husband won the peace prize in October 2010, he replies firmly: "No, no, that's not possible."

"Who are you to tell us it's not possible?" comes the response, before the group push past him, forcing their way through to the staircase before climbing to her apartment.

It was the first time in more than two years that friends have been able to see Liu, who has not been charged with any offence.

She appears emotionally shaken by the visit and is seen asking the visitors to leave, apparently out of fear of retribution from the authorities.

"You have to go, or they will come and bring trouble," she says at one point.

Mostly she whispers in the ear of one of the activists so that the camera will not pick up her words.

In between sobs and smiles, the rights campaigners -- including Hu and respected academics Xu Youyu and Hao Jian -- agree after a brief stay to leave.

All three signed Charter 08, a bold petition for the protection of human rights issued in 2008.

"Let's be quick, we have to leave before they come up," says one, as pounding on the door signals the arrival of security guards.

The visit took place on Friday, Liu Xiaobo's birthday.

Hu said in a posting under the video that a fourth activist, Liu Di, was also present. She is not related to Liu Xia.

He added: "The thousands of words we wanted to say all turned into tears and choked cries."

He later told AFP that after leaving the apartment the group were detained momentarily by the guards but eventually allowed to leave.

"The video is all about fear and anxiety," Hu said. "She has already lost a lot of hope. The authorities are making her fearful. What she is afraid of is her family will come under pressure.

"Imagine people come to visit you after two years under illegal house arrest and all she feels is fear that the authorities will crack down further."

Liu Xiaobo was arrested and sentenced to 11 years in prison for subversion after spearheading Charter 08.

Chinese authorities tried to block news of his Nobel award in 2010 and put his wife under house arrest.

The activists who visited Liu Xia have long sought political reform and greater respect for human rights in the one-party state.

"For two years, they have only allowed Liu Xia to visit her parents and go see Liu Xiaobo, no one else. She is like a political prisoner, when she meets her husband it is a meeting between prisoners," Hu said.

"I went to visit her as friend, I have the right to visit her. The authorities know who I am, I have done nothing wrong. Her house arrest is illegal."

Meanwhile, a group of Chinese intellectuals has called on the government to implement urgent political reforms, respect human rights and rule the nation in accordance with the law or risk "violent revolution".

In an open letter 71 top academics warned that growing economic imbalances were fuelling social unrest and an uprising could erupt if reforms were not implemented immediately, Hu Xingdou, one of the signatories, told AFP Monday.

"If urgent systematic reforms needed by Chinese society continue to suffer setbacks and stagnate, then official corruption and social dissatisfaction will boil up to a crisis point," said the letter, posted on the Internet last week.

"China will once again miss the opportunity for peaceful reform, and slip into the turbulence and chaos of violent revolution."


相关新闻
朱承志案“‘煽颠’证据无法成立”
维权人士呼吁关注湖南朱承志被控罪案
陈平福:刘晓波因为正直而坐牢
朱承志案件被移送检察院起诉
寒风飒飒北京零下11度万人上访
川震维权代表李依乾被判刑五年
刘霞:荒诞世界一孤客