《纽约时报》:故宫是在号召革命吗? ――不,很可能只是个别字
核心提示:故宫的一个错别字,闹出了国际笑话。几千年历史的象征,如今却成了斯文扫地的场所。
原文来源: 纽约时报, 2011/5/17 原文链接: http://www.nytimes.com/2011/05/18/world/asia/18beijing.html 译者: S.M. 校对: 南山
【北京讯】——六百年来,紫禁城,连同它朱红色的城墙、迷宫般的走廊和倾斜的屋顶,作为终极权力的象征和辐射广阔地域的威权密室,屹立在北京的中心。
一般人大概无论如何也不会想到,它会是颠覆共产党统治的一个基地。
可是,近几天在网上流传的一些照片,似乎在暗示情况正是如此。在周五,故宫主管官员向当地警察部门赠送了两面锦旗,感谢他们抓获了本月早些时候发生的故宫博物院古董盗窃案的犯罪嫌疑人。其中一面锦旗上的标语这样写道:“撼祖国强盛,卫京都泰安”。
这种带有谋逆色彩的标语立即使中国的因特网沸腾起来,像内宫流言一样传播得飞快。
除去故宫内部形成了秘密革命团伙的可能性之外,这个问题主要是由于汉语中同音异形词造成的。“撼”的发音(四声),同“捍”完全一样,尽管写法不同。换句话说,第一个字的意思应该是“捍卫”而不是“撼动”。
赠送锦旗仪式上似乎没有人意识到这个错误,故宫博物院副院长纪天斌和北京市公安局局长傅政华出席了赠送仪式。
到周一,赠送仪式上的照片点燃了网络上的嘲弄风潮。很多中国网友嘲笑锦旗设计者的文学修养,中国的新闻媒体要求有关方面对此作出解释。
故宫管理办公室周一时在其微博上发布了一个简短的道歉声明,上面说,此次赠送的锦旗由故宫博物院保卫部门负责联系、制作,“由于时间紧迫”,相关人员没有检查锦旗的内容。
声明中还表示,保卫部门非但没有承认错误反而强词夺理,拒绝道歉。相关负责人已经调查了事件的经过并对保卫部门进行了批评教育。
比起日前一位刘姓官员对《法制晚报》的回应,这份声明对形势的估计显得更有诚意一些。——那位刘先生表示锦旗上没有错字,并且他们请“专家”检查过措辞的使用。他的辩解在网上被成千上万的帖子所嘲弄。
这段关于锦旗的插曲其实是这个月中,故宫这一神圣建筑所遭受的一系列尴尬事件中最新的一个。最初的事件是一名窃贼在五月八日盗窃了来自香港私人博物馆的20世纪初的珠宝手工艺品,北京警方也正是由于侦破了此案而得到锦旗的。
据《法制晚报》报道,这起盗窃案发生在下午五点故宫闭馆之后,当时有至少1600个防盗报警器和3700个摄像探头监控着整个故宫。
比被盗案更大的丑闻,是故宫内的建福宫被开发成奢华私人俱乐部。建福宫是香港中国文物保护基金会捐资重建的。中国中央电视台主持人芮成钢在微博中宣称,建福宫会员资格面向全球500名顶级富豪限量发售,每人的会员费高达154,000美元。
相关负责人迅速否认故宫中存在任何形式的会所俱乐部,但是据《新京报》周日报导,建福宫开幕典礼实际上已经举行。
故宫发言人常凌星(Chang Lingxing)在周二的电话采访中表示,故宫管理办公室聘请北京故宫宫廷文化发展有限公司来组织讲座和沙龙。然而这家公司擅作主张开始分发“会员申请表”。故宫管理办公室已经通过书面形式要求该公司停止此类行为。
一条微博消息简明扼要地总结了这三起丑闻:“商业公司未经允许卖会籍,安保部门未经允许印锦旗,犯罪分子未经允许偷展品!”
但是我们似乎不应该低估这一皇家建筑的承受能力,正如杰出的澳大利亚汉学家白杰明(Geremie R.Barme)在他讲述故宫历史的书中所写的那样:“虽然故宫的建筑随着时间的推移,也许最终会腐朽崩坏,但是,中国暗中勾心斗角的政治,僵化的执政原则和专横独裁的统治作风将会越过宫墙一直延续下去。”
|