閸ユ稑绐涚紒瀛樻綀娴滃搫锛嬮梽鍫滅隘妞嬬偠顫﹂幍鐟板櫙闁喗宕�缂冩垵寮哥拹銊ф瀿姒涙垿绶冲Ч鐔风啊鐎瑰骞欓悘顐ユ簠缁旀瑨顒熺€电喎鍤В娆愭⒕鐎癸拷娑撲礁顔嶉崰婊冦亱娴滆桨鍞0鍡欘儑娑撯偓鐏炲ň鈧粌鍙曞鎴濆闁插繐顨涢垾婵堟畱缁涙棁闃跨拠锟�閸欑増鍜曟潏鎹愮閸犲洤妲㈤崺娲櫨娴兼矮璐熺亸鍏肩ˇ鐏忔柨婀撮棁鍥у綀闂呮崘鈧懎濮欑粊鍫㈩洿濞夋洑绱�缂傚懐鏁婚弸婊勬殟閹存ɑ鏋熼幐浣虹敾閺€鍨盎閸愭稖顫﹂幐鍥ㄥ閹虹姴銈稿ǎ顐㈩洭婵傦拷閵嗗﹣鑵戦崶鑺ユ弓閺夈儳澧楅崶淇扁偓瀣偂濮濊姹�閺傛壆鏋傞崗顓犳樊閺冨繋姹夌悮顐e瘹濞戝浜圭悮顐㈢殸閺夆偓 娴滄柧绔撮崜宥呭冀閹劕銇囧〒鍛叀鐏忓吋纭︾亸鏂挎勾闂囧洤鎮楅敍灞艰厬閸ヨ姤姊剧€广垼顔囪ぐ鏇熸寵缁傝崵婀¢惄锟�楠炲じ绗㈡稉濠傚磮瀹搞儰姹夐崝鍐插З閼哄倹鐖剁悰宀勪純閸楀啳顒熼梹鍥у竾閳ユ粏澹囪箛鍐П閳ユ繂鐡欐總鍐茬殺閸︺劎绶ㄩ幋鎰彌鐏炵偘绨懛顏勭箒閻ㄥ嫬鍙曢惄濠勭矋缂侊拷婢舵牠鈧啫濮為幏鍨亣閸撳秳鑵戦崗閬嶇彯鐎规ü绠g€涙劗鈻奸幈鏇㈡Ъ濮濓絿鏁电拠灏佲偓婊堟濮樻垟鈧繆闊╂禒锟�娑旂姾绻庨獮铏刊鐎硅泛鐤傜€规湹姹� 閹舵洝绁悳瀣淮閺嬫绮忛懞鍌涙磿閸忥拷楠炲じ绗㈡稉婊嗗釜閺佹澘宕堝銉ゆ眽濞撴瓕顢戠粈鍝勨枆濞夋澘娴楅崘宥呭閸欐垹鏁撶紒鏉戞儱鐏忔柧姹夐柅鍐ч娴滃娆� 娴犲秵婀�8娴滃搫婀柅锟�缁楊剙宕勭仦濠冩缂囥倝娼氶獮鎾暙鐞氭牜鐖烘稊鐘烘儉閺備即妞堥悧鍦�4璺�29閸忋劌娴楅崥鍕櫕娴滃搫锛嬫潻鑺モ偓婵堛偔婵傜姵鐏勯弰顓純閸掓澘缍嬬仦鈧粻鈩冨付閹垫挸甯�鐏忓吋纭︾亸鏂挎勾闂囧洩鍤ч弫鏉挎倳鐟楄儻妫岄梾鐐毌濮濊楠告径姘眽閸欐娲�
旅英诗人杨炼 在法兰克福书展期间,世界会发生碰撞。一方面,作为本届书展主宾国的中国带来了自己的作家队伍,这些作家都是事先按照严格的标准挑选出来的。但另一方面,也会有一些中国作家,华裔作家主动来到会场。对于他们的到来,中国官方并不感到高兴。比如中国知名诗人杨炼就是其中的一位。杨炼在自己的家乡受到官方排斥,如今生活在英国,不久前,杨炼在回国期间接受了德国记者的采访。 杨炼随身带着自己的新作-一本杂文集。该书已被译成德语,是法兰克福书展上的参展图书之一。但它能否出现在中国展台的书架上,人们不得而知。尽管杨炼是中国最杰出的诗人之一,但恰恰是在自己的家乡,杨炼因其批判性,甚至是直白的政治诗作而受到有关当局的排斥。,"我对诗歌创作有着最高的要求,也尝试着在创作过程中满足这些要求-但我的政治经历和流亡作家的经历是难以否认的,它们影响着我,自然会体现在我的创作之中。" 如今的杨炼已54岁。1955年,他在瑞士出生,父亲是中国的一位外交官。当一家人返回中国后,杨炼上山下乡,接受农民教育。在上一世纪60年代末、70年代初的毛泽东时代,这种做法非常普遍。所有知识分子都受到歧视。在农村生活结束后,杨炼参加了一本杂志的编辑工作,并开始创作诗歌。当1989年6月4日,北京天安门广场的民主运动遭到军队的血腥镇压时,杨炼正在新西兰。他决定放弃中国国籍,"我断然决定加入新西兰国籍。在天安门血案发生后,我不愿继续作为中国体制内的一员。我不愿做中国公民。" 直到今天,杨炼依旧坚持自己的这一立场,"我喜欢以外国人的身份来到这里。不无讽刺的是,中文已成为我陌生的母语。" 如今,杨炼在伦敦生活和工作。直到今天,杨炼有关谴责天安门广场血案的诗作在中国受到禁止,其网页也被封闭。尽管如此,杨炼经常回国。一是因为年迈的父亲尚在,杨炼希望尽可能多地陪伴父亲;另外,中国的快速发展也令杨炼感到非常着迷。在经济政策放宽,艺术界繁荣发展的同时,中国官方却对文学创作依旧实行严格的审查措施,"中国自身存在着很多矛盾。中国是一个有许多问号的国度。所有的一切都在不断的变化之中。在那里有来自方方面面的很多力量,对经济、文化和政治产生影响。中国象一只船,政府是舵手,试图驾船航行,不让它倾覆,但船却一再受到波浪的冲击,在波浪中起伏不定。" 在法兰克福书展期间,如果中国官方代表团遇上异议作家的话,也会掀起轩然大波。比如杨炼就是其中的一位。对此杨炼已有心理准备。他希望,歧见不应扮演最为重要的角色,最重要的是,让人们对中国感兴趣,在书展期间为人们介绍 中国的方方面面,让人们更多地了解中国社会的不同阶层,让作家畅所欲言,交流自己对文学、对创作手法和对世界的看法。已在国外生活了20多年的杨炼深知,被打入另册意味着什么,"如果我们在中国生活,就会有人叫我们地下诗人。生活在国外,又会被人称为流亡作家。人们已给文学家戴了一顶帽子。今天常会遇到这样的情况:他是流亡作家。一定不错。书就不必看了,政治正确是最重要的。这对我来说是一种非常危险的做法,诗作的真正意义会因此而丧失。" 作者:ARD / 祝红 责编:石涛